i grow to understand my father’s frustration. sometimes i write Eriko a note with my only intention to send a little love her way and have a positive impact on her day. but sometimes she’ll respond in a way that throws me off completely; she’ll point out a mistake in my Japanese. many times she can pull it off smoothly, but if the stars are aligned just right than she gets particuarly annoyed (or that is the impression i have) with my mistake and her correction seems a little more harsh than necessary. i believe she means no harm, which is a good thing, for it allows me to find ways to calm myself down. but the truth is, she can (and probably always will) “get to me.” the truth is, somewhere i’m glad she has that effect, although in the moment my pride often blinds me.